高跟鞋已經(jīng)成為女性出門必備的東西了,尤其是那些對身高不太滿意的女性來說。高跟鞋現(xiàn)在似乎已經(jīng)成為了女性的專屬,一雙漂亮的高跟鞋能給時(shí)尚女性增色不少。
高跟鞋1.jpg (43.7 KB, 下載次數(shù): 100)
下載附件
2021-7-10 23:51 上傳
但是你知道高跟鞋最開始是專門給男人穿的嗎?
高跟鞋最初發(fā)明于15世紀(jì)的波斯。當(dāng)時(shí)戰(zhàn)爭需求,為方便騎兵在馬背上站起來射箭做各種動作,騎兵的戰(zhàn)靴設(shè)計(jì)出了高跟,可以扣住馬蹬。
高跟鞋 馬鐙.jpg (59.88 KB, 下載次數(shù): 103)
下載附件
2021-7-10 23:52 上傳
所以,很多人疑惑的,提出高跟鞋為啥這么反人類,穿起來不好走路的問題,答案就在于此。這個(gè)裝備,一開始就不是常規(guī)鞋子,而是一個(gè)軍事裝備。它本來就是不是走路設(shè)計(jì)的,而是騎馬時(shí)扣住馬鐙用的。
有人可能又要問了,騎馬時(shí)穿高跟鞋沒問題,那他們不要下地走路嗎?答案是,確實(shí)不方便走路,但這并不重要。因?yàn)檫@里又涉及另一個(gè)問題,那就是騎士貴族這個(gè)概念。從波斯向歐洲傳過去的高跟鞋,與古典騎士相結(jié)合了。歐洲騎士是專門打仗的,也不用種地,因?yàn)樗麄兪琴F族啊。
軍事色彩褪去后,高跟鞋作為曾經(jīng)的騎士貴族裝備,被貴族們延續(xù)下來,并被法國國王路易十四發(fā)揚(yáng)光大,一方面是能增高,增加君主的魁梧性[路易十四只有5英尺4英寸高(1.62米),因此高跟鞋讓他得以“高人一等”]。當(dāng)時(shí)人們認(rèn)為高跟鞋也能體現(xiàn)男人陽剛氣概。另一方面人們認(rèn)為,穿高跟鞋,代表是貴族,平時(shí)不用下地干活,出門也有馬車接送。鞋跟越高,越代表高貴,因?yàn)樵酱聿挥酶苫钭呗贰2皇琴F族愛好這么特別,愛穿不好走路的鞋子而是因?yàn)檫@種鞋子不好走路,平民穿起來有門檻,所以穿著才顯貴族范。
為了讓自己的鞋子更加特別,17世紀(jì)70年代法國國王路易十四還宣布,只有王室成員才能穿紅色鞋跟的鞋子。
路易十四.jpg (283.08 KB, 下載次數(shù): 111)
下載附件
2021-7-10 23:57 上傳
17世紀(jì)30年代左右,歐洲婦女為了趕上當(dāng)時(shí)陽剛風(fēng)這一時(shí)髦,開始穿高跟鞋。其目的只是為了看起來更中性。
在17世紀(jì)末之前高跟鞋不分男女,但是在此之后男人的鞋跟開始變得又矮又粗,女人的鞋跟則變得又高又細(xì)。
這里插一個(gè)典故:而和紅鞋跟對應(yīng)的,則是無套褲漢陣營。他們是小手工業(yè)者、小店主、小商人,代表了新興的小資產(chǎn)階級、工人階級。他們的穿著風(fēng)格就樸素很多了,襯衫長褲,非常接近今天大眾印象里的工人階級穿著。一開始,“無套褲漢”只是貴族對平民階層從穿著角度進(jìn)行的譏稱,稱平民們?yōu)椤盁o套褲漢”,但后來,伴隨著兩大階層日益對立,這個(gè)源自服飾的詞匯逐漸被賦予了政治與社會層面的含義,這個(gè)詞也被廣泛用于稱呼當(dāng)時(shí)的革命者。直到今天,法國大革命的紀(jì)念日,都叫做無套褲漢日。
在大約18世紀(jì)初的時(shí)候,啟蒙運(yùn)動引導(dǎo)人們更多關(guān)注鞋子的實(shí)用性,而不是男人的時(shí)尚。高跟鞋已經(jīng)被認(rèn)為是愚蠢的東西了——男人們已經(jīng)不再穿高跟鞋了。
很多人好奇,為啥高跟鞋從原本的男性穿著變成女性穿著,而男性自己不穿了。答案是,男性穿啊,路易十六就穿,但這不是上了斷頭臺嗎,其他的紅鞋跟們,躲得過國王這波,也躲不過羅伯斯庇爾、吉倫特等各路派別一輪又一輪的清洗。大浪淘沙后,留在歷史舞臺上的,是長褲漢們。而女性似乎問題不大,當(dāng)時(shí)似乎不太清算貴族小姐。
也正是因?yàn)檫@些歷史因素,平民化社會發(fā)展后,高跟鞋作為曾經(jīng)的貴族化象征,經(jīng)過時(shí)尚行業(yè)改造,反而擴(kuò)散開來,成為了當(dāng)時(shí)歐洲都市女性的喜愛用品,繼而延續(xù)到現(xiàn)在。 (圖來源于網(wǎng)絡(luò))
|